ENTRE A PLENITUDE DO SENTIMENTO E A INFINITUDE DA VIA LÁCTEA
Keywords:
Miyazawa Kenji; Ginga Tetsudô no Yoru; Sentimento na Literatura Japonesa; Universalidade na Literatura.Abstract
O conto Ginga Tetsudô no Yoru, de Miyazawa Kenji, permeia este artigo que tem como objetivo investigar as manifestações de sentimento na narrativa selecionada como característica de universalidade, com o intuito de reforçar que a obra faz parte do cânone literário a partir dos elementos da narrativa diante das representações sentimentais.A investigação destaca as publicações do conto em língua portuguesa, enfatizando os componentes do texto tanto na versão original e quando na versão traduzida, sem a intenção de esgotar o debate, mas apresentá-lo como possível dentro da narrativa.
Downloads
References
BALDEZ, Diovana da Silveira. A Jornada de Giovanni: uma análise da jornada do herói em Viagem Noturna no Trem da Via Láctea, de Miyazawa Kenji. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras) – Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2019.
CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. Dicionário de Símbolos: mitos, sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, números. Tradução Vera da Costa e Silva. 34. ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 2020.
COELHO, Nelly Novaes. Literatura Infantil: teoria, análise, didática. 1. ed. São Paulo: Moderna, 2000.
COMPAGNON, Antoine. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Tradução Cleonice Paes Barreto Mourão e Consuelo Fortes Santiago. 2. ed. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010.
HINATA, Noemia. Dicionário de Japonês-Português Romanizado. Japan: Kashiwasyobo, 2007.
HOLT, Jon. Ticket to Salvation: Nichiren Buddhism in Miyazawa Kenji’s Ginga tetsudô no yoru. Japanese Journal of Religious Studies. Japan, Nagoya, v. 41, n. 2, 2014, p. 305-345.
IEI, Michiko. “Ginga Tetsudô no Yoru” no “Kentauru Matsuri” (「銀河鉄道の夜」の「ケンタウル祭り」). Artes Liberales, Morioka, Iwate (Japan), n. 75, p. 19-35, 2004.
KATO, Shuichi. Tempo e Espaço na Cultura Japonesa. Tradução Neide Nagae e Fernando Chamas. São Paulo: Estação Liberdade, 2012.
MIYAZAWA, Kenji. Chûmon no ôi Ryôriten (注文の多い料理店). Japan: Shinchosha, 2016a.
MIYAZAWA, Kenji. Ginga Tetsudô no Yoru (銀河鉄道の夜). Japan: Shinchosha, 2016b.
MIYAZAWA, Kenji. Kaze no Matasaburô (風の又三郎). Japan: Shinchosha, 2016c.
MIYAZAWA, Kenji. Miyazawa Kenji Shishû (宮沢賢治詩集). Japan: Shincho Bunko, 1977.
MIYAZAWA, Kenji. Night of the Milky Way Railway. Tradução Sarah M. Strong. Nova York, EUA: M. E. Sharpe, 1991.
MIYAZAWA, Kenji. Nihongo wo Ajiwau Meishi Nyûmon 1: Miyazawa Kenji (日本語を味わう名詩入門1:宮沢賢治). Japan: Asunaro Shobô, 2014.
MIYAZAWA, Kenji. O Delegado que Gostava de Usar Veneno. Tradução Gustavo Hoffmann Moreira. Pelotas, RS: Gustavo Hoffmann Moreira, 2012. Pdf. ISBN: 978-1-105- 96975-1
MIYAZAWA, Kenji. O Violoncelista. Tradução de Lúcia Hiratsuka. São Paulo: Edições SM, 2009.
MIYAZAWA, Kenji. Trem Noturno da Via Láctea. Tradução de Montse Watkins e Tomi Okiyama. Tokyo, Japan: Gendaikikakushitsu, 1994.
MIYAZAWA, Kenji. Trem Noturno da Via Láctea. Tradução de Montse Watkins e Tomi Okiyama. Tokyo, Japan: Gendaikikakushitsu, 2017. E-book (kindle). ASIN: B071S8R5D2.
MORA, José Ferrater. Dicionário de Filosofia, Tomo IV (Q-Z). Tradução Maria Stela Gonçalves, Adail U. Sobral, Marcos Bagno e Nicolás Nyimi Campanário. 2. ed. São Paulo: Edições Loyola, 2001.
OTANI, Lorena Elizabeth. Intertextualidade nos Contos Infantis em Miyazawa Kenji. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras – Língua e Literatura Japonesa) – Universidade Federal do Amazonas, Manaus, 2017.
SANTOS, Luis Alberto Brandão; OLIVEIRA, Silvana Pessôa de. Sujeito, Tempo e Espaço Ficcionais: Introdução à Teoria da Literatura. 2. ed. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2019.
SATO, Hiroaki. Miyazawa Kenji: Selections. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2007.
SHIRAGA, Sakiko. Miyazawa Kenji 「Ginga Tetsudô no Yoru」 kô – 「Jobanni no Kippu」 kara (宮沢賢治「銀河鉄道の夜」考 — 「ジョバンニの切符」から —). Onomichi Daigaku Nihon Bungaku Ronsô (尾道大学日本文学論叢), Japan, n. 7, p. 89-104, 2011.
ŠKOF, Nagisa Moritoki. Miyazawa Kenji: Interpretation of his Literature in Present Japan. Asian Studies, v. 1, n. 2, p. 91-106, 2013.
WAKISAKA, Geny. De Korai Futaisho a Maigetsusho: Uma Faceta da Poética Japonesa. Estudos Japoneses, n. 12, p. 17-25, 1992a.
WAKISAKA, Geny. Man’yôshû: Vereda do Poema Clássico Japonês. São Paulo: Editora Hucitec, 1992b.
WAKISAKA, Katsunori. MICHAELIS: dicionário prático japonês-português. São Paulo: Aliança Cultural Brasil-Japão, 2012.
WA NO KANJÔ KOTOBA ERABI JITEN. Japão: Gakken Plus, 2019.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Lorena Elizabeth Otani , Cacio José Ferreira
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Todos os artigos desta revista obedecem a licença Creative Commons - Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).