UN SUEÑO PARECIDO A LA MUERTE /A THE DREAM SIMILAR TO DEATH

Autores

  • Saturnino José Valladares López Universidade Federal do Amazonas - UFAM

Palavras-chave:

Literatura Japonesa, Literatura Comparada

Resumo

Este estudo tem como objetivo mostrar a presença de certas características argumentativas de La casa de las bellas durmientes - romance breve escrito pelo japonês Yasunari Kawabata- na última obra de ficção publicada por Gabriel García Márquez de Memoria de mis putas tristes, e em seu relato "El avión de la bella durmiente". O autor entende que o propósito manifesto do colombiano foi prestar uma homenagem ao genial romance de Yasunari Kawabata.

Palavras-chave: Yasunari Kawabata, Gabriel García Márquez, A casa das belas adormecidas, Memória de minhas putas tristes, “El avión de la bella durmiente”.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Saturnino José Valladares López, Universidade Federal do Amazonas - UFAM

Professor no curso de Letras: Língua e Literatura Espanhola da Universidade Federal do Amazonas. Doutor em Humanidades e Serviços Culturais, pela Universidade de Santiago de Compostela (Espanha): área: literatura. Mestre em Ensino de Espanhol, área de concentração: Língua e Literatura Espanhola, pela Universidade de Santiago de Compostela. Graduado em Letras, com Licenciatura Plena em Espanhol, pela Universidade de Santiago de Compostela

Referências

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel (2004): Memorias de mis putas tristes, Barcelona, Mondadori.

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel (2012): Todos los cuentos, Barcelona, Mondadori.

KAWABATA, Yasunari (2014): La casa de las bellas durmientes, Barcelona, Emecé.

BIBLIOGRAFÍA SECUNDARIA

CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de (2015): Don Quijote de la Mancha, Barcelona, ediciones Destino, Colección Áncora y Delfín, volumen 1338.

Puesto en castellano actual íntegra y fielmente por Andrés Trapiello.

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel (1997): El amor en los tiempos del cólera, Barcelona, Random House Mondadori.

LAURENT, Jenny (1979): A estratégia da forma, en Poétique nº 27, Coimbra, Almedina.

KAWABATA, Yasunari (1968): Una grulla en la taza de té, Barcelona, Círculo de Lectores / Galaxia Gutenberg.

_____________________(2004a): Correspondencia (1945-1970) / Yasunari Kawabata, Yukio Mishima, Barcelona, Emecé. Prefacio de Diane de Margerie. Traducción de Liliana Ponce.

_____________________ (2004b): House of the sleeping beauties and other stories, Tokyo, Kodansha International. Traducción de Edward Seidensticker.

_____________________ (2005): Mil grullas, Barcelona, Emecé. Traducción de María Martoccia.

_____________________ (2006): La bailarina de Izu, Buenos Aires, Emecé. Traducción de María Martoccia.

_____________________ (2007a): El rumor de la montaña, Barcelona, Emecé. Traducido por Amalia Sato. Prólogo de Sara Cohen.

_____________________ (2007b): Relatos que caben en la palma de una mano, Barcelona, Emecé. Traducción de Amalia Sato.

Downloads

Publicado

2017-02-07