THE HISTORICAL TRAJECTORY OF JAPANESE LANGUAGE TEACHING IN THE AMAZON

Authors

  • Ken Nishikido Associação Nipo Brasileira da Amazônia Ocidental

DOI:

https://doi.org/10.52077/hm.v5i9.8563

Keywords:

Japanese Language Teaching. Japanese Immigration. Amazonas.

Abstract

This article aims to make the public aware, especially to teachers working in the area of ​​Japanese language teaching, regarding the historical trajectory of Japanese Language teaching in Amazonas and its importance, in order to contribute both in the cultural aspect as well as educational. Japanese language students will be able to serve as an eventual source of research for academic works, both at the Federal University of Amazonas (UFAM) where there is a Language Course - Japanese Language and Literature, and at the State Bilingual Schools of Portuguese / Japanese Language, of teaching Elementary School and High School. For this, this work was elaborated looking mainly for the sources of information in the materials elaborated in Japanese language, because until recently (less than 20 years before) it was the first generation immigrants who tried to register and elaborate in Japanese, the pertinent events teaching Japanese in the Amazon. It means, in this sense, that investigating the trajectory of Japanese language teaching in Amazonas is to establish the connection with the history of Japanese immigration in Amazonas, because as stated by Morales (2010, p. 2) “[...] the entire trajectory of Japanese language teaching in Brazil cannot be dissociated from the context that started with the immigration of Japanese people until it reached the process of integrating their descendants into Brazilian society [...]”.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Ken Nishikido, Associação Nipo Brasileira da Amazônia Ocidental

Possui graduação em Engenharia Civil (1976), Engenharia Elétrica (1985), Licenciatura em Física (2012) e Letras - Língua e Literatura Japonesa (2017) pela Universidade Federal do Amazonas (UFAM). Participou do Programa de Treinamento de professores de Língua Japonesa, em Tóquio e Saitama - Japão, pela Fundação Japão e treinamento para professores pela JICA, em Yokohama - Japão. Recebeu homenagem pelo Ministério de Negócios Estrangeiros do Japão pela contribuição e fortalecimento de amizade entre Brasil e Japão (2015) e diploma de Honra ao Mérito pelo ensino e desenvolvimento da língua japonesa no Brasil oferecido pelo Centro Brasileiro de Língua Japonesa (2015). Atualmente, é presidente da Associação Nipo-Brasileira da Amazônia Ocidental (NIPPAKU), Engenheiro da Secretaria de Infraestrutura do Governo do Amazonas e tradutor/intérprete comercial ad hoc (japonês/português e português/japonês). Participa do Grupo de Pesquisa Estudos Japoneses (UFAM). Atua principalmente nas seguintes linhas: língua e literatura japonesa, poesia japonesa (haicai), linguística, tradução e ensino.

References

APRENDA como chegar a ilha de Parintins (AM). In acrítica.com (versão digital). Disponível em: https://www.acritica.com/channels/cotidiano/news/aprenda-como-chegar-a-ilha-de-parintins-am. Acesso em 08 nov. 2020.
ASSOCIAÇÃO Nipo-Brasileira da Amazônia Ocidental. Midori – Edição Comemorativa de 70° Ano de Imigração Japonesa na Amazônia Ocidental. São Paulo: Editora Toppan Press, 1999.
ASSOCIAÇÃO Nipo-Brasileira de Bela Vista. Edição Comemorativa de 30° Ano de Fundação da Colônia Bela Vista. São Paulo: Editora Toppan Press, 1986.
ASSOCIAÇÃO Nipo-Brasileira de Efigênio de Sales. Amazono – Edição Comemorativa de 50° Ano de Fundação da Colônia Efigênio de Sales. São Paulo: Editora Toppan Press, 2010.
ASSOCIAÇÃO Nipo-Brasileira de Efigênio de Sales. Amazono – Edição Comemorativa de 20° Ano de Fundação da Colônia Efigênio de Sales. São Paulo: Editora Toppan Press, 1983.
ASSOCIAÇÃO Koutaku do Amazonas. A saga dos Koutakuseis no Amazonas – Uma história de pioneirismo, sofrimento, perseverança e sucesso. Manaus: 2011.
BRASIL, Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua estrangeira / Secretaria de Educação Fundamental. Brasília: MEC/SEF, 1998.
CÂMARA de Comércio e Indústria Nipo-Brasileira do Amazonas. Manaus – Edição Comemorativa de 5° Ano de Fundação. São Paulo: Editora Toppan Press, 1993.
CÂMARA de Comércio e Indústria Nipo-Brasileira do Amazonas. Manaus – Edição Comemorativa de 20° Ano de Fundação. São Paulo: Editora Toppan Press, 2007.
FATO Amazônico. Disponível em: https://www.fatoamazonico.com.br/ensino-bilingue-uma-imersao-educacional-e-cultural-no-amazonas/. Acesso em 10 nov. 2020.
KAWADA, Takuya. Histórico da Imigração Japonesa no Estado do Amazonas. Manaus: FIEAM, 1995.
MAUÉS, André. Descobrindo o Amazonas: o eldorado é aqui, 2010. Disponível em: < http://descobrindooamazonas2.webs.com/maus.htm>. Acesso em 07 nov. 2020.
MORALES, Leiko Matsubara. Cem anos de imigração japonesa no Brasil: o japonês como língua estrangeira. 2008. Tese (doutorado) - Área de Concentração em Semiótica e Linguística Geral do Departamento de Linguística da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, Pós-Graduação em Linguística. Disponível em: <http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-28052010-140321/pt-br.php.> Acesso em: 05 nov. 2020.
SÁ, Michele Eduarda Brasil de. Imigração Japonesa no Estado do Amazonas – à luz da Teoria das Relações Internacionais. Edua, 2010.
SÁ, Michele Eduarda Brasil de; NISHIKIDO, Ken. O ensino da língua japonesa no Amazonas. In Estudos Japoneses/Centro de Estudos Japoneses. Departamento de Letras Orientais. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. São Paulo: Oficina Editorial n° 32 ISSN 1413-8298, 2012.
YAMANE, Kazuma. Amazon de nihonjin wa garantido to yobareta. Tokyo: Editora Nomura, 1980.

Published

2021-03-18