A LITERATURA DE HARUKI MURAKAMI: PERCURSO E REVELAÇÕES

Autores

Palavras-chave:

Haruki Murakami; Escritura; Movimentos literários; Diálogos.

Resumo

A presente investigação busca empreender uma reflexão e discutir o ir e vir nos discursos-mundos em relação a Haruki Murakami, à escritura e aos diversos e variados diálogos peculiares aos estudos literários, que se espraiam pelos territórios murakamianos. A discussão perpassará por diversos trabalhos em prosa do escritor japonês. Em Ouça a canção do vento e Pinball, 1973, por exemplo, o escritor já delineia seus primeiros movimentos literários destacando a tristeza como simulacro da narrativa. Por conseguinte, será contextualizado o universo criativo de Haruki Murakami sob a perspectiva de especificidades dos discursos de suas obras, buscando identificar traços relativos à escritura e aos múltiplos diálogos de tempo e espaço significativos que se estabelecem no terreno da criação e da intertextualidade, a fim de, por meio do estudo aprofundado e do desvelamento da escrita literária, perceber os discursos e os caminhos fundantes do território literário de Murakami e sua conexão com o universo japonês e/ou fora dele.

Biografia do Autor

Cacio José Ferreira, Universidade Federal do Amazonas (UFAM)

Professor da Universidade Federal do Amazonas, mestre em Literatura e Doutorando em Estudos Literários Comparados (UnB). É líder do Grupo de Pesquisa Estudos Japoneses (UFAM) e membro dos Grupos de Pesquisa Estudos Osmanianos: arquivo, obra, campo literário (UnB) e Observatório de ensino de línguas (UFAM). Atua principalmente nas seguintes linhas: língua, literatura e cultura japonesas, língua portuguesa, linguística, linguística aplicada, tradução, representação literária, fábulas, imigração e questões sobre leitura e escrita.

Norival Bottos Júnior, Universidade Federal de Goiás (UFG)

Doutor em Literatura e Estudos Comparados pelo Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da Universidade Federal de Goiás, UFG. Mestre em Literatura e Crítica Literária pelo Programa de Mestrado em Letras da PUC GOIÁS. Possui graduação em Letras Português e Inglês pela Universidade Federal de Goiás - CAJ - Jataí. Atuou como professor substituto nas áreas de Literatura brasileira e portuguesa pela Universidade Federal de Goiás, UFG - CAJ- Jataí. Atuou como professor assistente e adjunto nas áreas de literatura brasileira e portuguesa pela Pontifícia Universidade Católica de Goiás - PUC - GOIÁS. Atualmente desenvolve pesquisas sobre literatura contemporânea, especialmente a obra de Milton Hatoum, António Lobo Antunes e Dante Alighieri, preocupando-se, sobretudo, com a possibilidade de desconstrução, subjetivação e desterritorialização na produção de narrativas rizomáticas, se interessa também pelos conceitos de aporia, rizomas, platôs, ritornelo, subjetivação, devires múltiplos, homo sacer e a "vida nua". Também analisa o cruzamento entre os campos das teorias contemporâneas na análise de obras literárias e da relação entre o jogo da memória, a crítica do olhar, noções ampliadas de gênero, identificação, performance e uma crítica aos formatos representacionais e de construção de narrativas. Também se interessa pela relação entre estudos Culturais e Literatura, sobretudo o tema do "orientalismo" proposto por Edward W. Said. Seu aporte teórico se baseia nos conceitos chave da teoria de Gilles Deleuze, Félix Guattari, Giorgio Agamben, Georges Didi-Huberman, Jacques Derrida e Maurice Blanchot.

Referências

BAKHTIN, Mikhail. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. São Paulo: Annablume/HUCITEC, 2002.
BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Trad. Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 1987.
ELIADE, Mircea. Mito e realidade. São Paulo: Perspectiva, 2007.
GONZALO, Antonio Joaquín González. Haruki Murakami. Realismo pós-moderno y valores clássicos. In. LUCAS, Fernando Cid (Coord.). La narrative japonesa: del Genji Monogatari al manga. Madrid: Cátedra, 2014, p. 277 -306.
HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2006.
KURIHARA, Akiko; NISHIZAWA, Hiroko. Breve história do Japão. São Paulo: Empresa Jornalística Internacional Press Brasil, 2009.
LINS, Osman. Lima Barreto e o espaço romanesco. São Paulo: Ática, 1976 (Ensaios, 20).
LUCAS, Fernando Cid (Coord.). La narrative japonesa: del Genji Monogatari al manga. Madrid: Cátedra, 2014.
MURAKAMI, Haruki. Andāguraundo. Tóquio: Kōdansha, 1997.
MURAKAMI, Haruki. Após o anoitecer. Trad. Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.
MURAKAMI, Haruki. Blind Willow, Sleeping Woman. Trad. Philip Gabriel and Jay Rubin. London: Vintage, 2007.
MURAKAMI, Haruki. Caçando carneiros. Trad. Leiko Gotoda. São Paulo: Estação Liberdade, 2001.
MURAKAMI, Haruki. Crônica do pássaro de corda. Trad. Eunice Suenaga. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2017.
MURAKAMI, Haruki. Dance, dance, dance. Trad. Lica Hashimoto e Neide Nagae. São Paulo: Alfaguara, 2015.
MURAKAMI, Haruki. 1Q84. Trad. Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Objetiva, 2012 – tomo I.
MURAKAMI, Haruki. 1Q84. Trad. Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Objetiva, 2013 – tomo II.
MURAKAMI, Haruki. 1Q84. Trad. Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Objetiva, 2013 – tomo III.
MURAKAMI, Haruki. Do que eu falo quando eu falo de corrida. Trad. Cássio de Arantes Leite. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2010.
MURAKAMI, Haruki. Kafka à beira-mar. Trad. Leiko Gotoda. Rio de Janeiro: Objetiva, 2008.
MURAKAMI, Haruki. Kami no kodomotachi wa mina odoru. Japão: Shinchosha, 2000.

MURAKAMI, Haruki. Kokkyo no minami, taiyo no nishi. Japão: Kodansha, 1995.
MURAKAMI, Haruki. Minha querida Sputnik. Trad. Ana Luiza Dantas Borges. São Paulo: Alfaguara, 2008.
MURAKAMI, Haruki. Norwegian Wood. Trad. Jefferson José Teixeira. São Paulo: Alfaguara, 2008.
MURAKAMI, Haruki. O assassinato do comendador. Trad. Rita Kohl. Vol. 1. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2018.
MURAKAMI, Haruki. O elefante desaparece. Trad. Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2018.
MURAKAMI, Haruki. O Impiedoso País das Maravilhas e o Fim do Mundo. Trad. Maria João. 5ª ed. Alfragide: Casa das letras, 2018.
MURAKAMI, Haruki. O incolor Tsukuru Tazaki. Trad. Eunice Suenaga. São Paulo: Alfaguara, 2014.
MURAKAMI, Haruki. Ouça a canção do vento/Pinball, 1973. Trad. Rita Kohl. Rio de Janeiro: Alfaguara, 2016.
MURAKAMI, Haruki. Romancista como vocação. Trad. Eunice Suenaga. São Paulo: Alfaguara, 2017.
MURAKAMI, Haruki. Sono. Trad. Lica Hashimoto. Rio de Janeiro: Objetiva, 2015.
MURAKAMI, Haruki. Underground: the Tokyo gas attack and the Japanese Psyche. New York: Vintage International, 2000.
MATSUMOTO, Kenichi. Murakami Haruki: Toshi-shosetsu kara sekai bungaku ê. Japão: Daisan-bunmei-sha, 2010.
NAOKA, Mori. Murakami Haruki y España. In. Revista Kokoro: Revista para la difusión de la cultura japonesa, Espanha, N. 16, Septiembre-Diciembre 2014, pp. 2-12.
NOHIRO, Kato. Murakami Haruki wa, muzukashii. Japan: Iwanami, 2015.
OKAKURA, Kakuzo. O livro do chá. Trad. Cláudio Giordano. São Paulo: Pensamento, 2009.
ORWEll, George. Escritores e Leviatã. In. PIZA, Daniel (Org). Dentro da Baleia e outros ensaios. Trad. José Antonio Arantes. São Paulo: Companhia das Letras, 2005.
RUBIN, Jay. Haruki Murakami and the Music of Words. London: The Harvill Press, 2002.
SEATS, Michael. Murakami Haruki: the simulacrum in contemporary Japanese culture. USA: Lexington Books, 2009.
WELCH, Patricia. Haruki Murakami’s Storytelling World. In. World Literature Today, Vol.79, n.1, janeiro/abril, 2005.

Downloads

Publicado

2019-04-05