“AGÁ”: UMA GAGA TRADUÇÃO

Autores/as

  • Maria das Graças Vieira da Silva Universidade Federal do Amazonas - UFAM

Resumen

O artigo analisa as correspondências entre alguns conceitos de Bakhtin (1895-1975),um dos críticos mais intrigantes da teoria literária e linguística do século XX, teórico desafiador, autor de alguns conceitos-chave que nos interessam, como o carnaval literário e a polifonia, o criador do “romance polifônico”, cunhado por ele a partir da obra Problemas da poética de Dostoiévski, na ex-URSS, em 1929, somente divulgada no Ocidente nos anos 60, e o teatro de José Joaquim de Campos Leão, mais conhecido como Qorpo-Santo (1829-1883). Tanto sua biografia como sua obra chegaram fragmentadas até nossos dias. Dramaturgo pouco conhecido do grande público, viveu e produziu seus textos no século XIX, abordando temas ousados em relação aos que eram correntes no seu tempo, tais como: o incesto, o homossexualismo, o adultério, em peças cuja estrutura fugia totalmente ao padrão literário vigente: o teatro de costumes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Maria das Graças Vieira da Silva, Universidade Federal do Amazonas - UFAM

Mestra em Estudos Literários pela UFAM.

Cómo citar

Silva, M. das G. V. da. (2014). “AGÁ”: UMA GAGA TRADUÇÃO. Revista Decifrar, 2(3), 24. Recuperado a partir de //periodicos.ufam.edu.br/index.php/Decifrar/article/view/1035

Número

Sección

Artículos