O HAIKAI DO JAPÃO AO AMAZONAS: “SATORI”, DE LUIZ BACELLAR

Autores

  • Virginia Ferreira de Castro Iendo Universidade de Brasília - UnB
  • Michele Eduarda Brasil de Sá Universidade de Brasília - UnB

Resumo

O presente trabalho tem como objeto de pesquisa o livro de haikais “Satori” do amazonense Luiz Bacellar. O haikai chegou ao Brasil por duas vias: uma vinda da Europa, com os estudos dos poetas brasileiros, e a outra com a atividade literária dos imigrantes japoneses. Neste trabalho primeiramente são apresentados os principais escritores de haikai brasileiros e suas características, todos adaptando o haikai à sua perspectiva. A partir da noção de kigo (“palavra de estação”) como elemento constitutivo do haikai, são apresentados alguns poemas do livro “Satori” para mostrar como de fato Luiz Bacellar não utiliza termos de estação, mas elementos da natureza local na construção de seus poemas, o que de forma alguma os descaracteriza como haikais, uma vez que uma das três correntes sobre a produção de haikai no Brasil prega justamente que o conteúdo é mais importante que a forma e que o termo sazonal não é obrigatório.

Biografia do Autor

Virginia Ferreira de Castro Iendo, Universidade de Brasília - UnB

Licenciada em Letras-Japonês pela Universidade de Brasília (UnB). Graduanda em Letras-Português pela Universidade de Brasília (UnB).

Michele Eduarda Brasil de Sá, Universidade de Brasília - UnB

Pós-doutoranda (PNPD/CAPES) no Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Universidade Federal de Uberlândia (UFU). Doutora em Letras Clássicas (UFRJ, 2008). Professora Adjunta da Área de Japonês do Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras da Universidade de Brasília (UnB).

Downloads

Como Citar

Iendo, V. F. de C., & Sá, M. E. B. de. (2015). O HAIKAI DO JAPÃO AO AMAZONAS: “SATORI”, DE LUIZ BACELLAR. Revista Decifrar, 3(6), 5. Recuperado de https://periodicos.ufam.edu.br/index.php/Decifrar/article/view/1109