UN SUEÑO PARECIDO A LA MUERTE /A THE DREAM SIMILAR TO DEATH

  • Saturnino José Valladares López Universidade Federal do Amazonas - UFAM

Resumo

Este estudo tem como objetivo mostrar a presença de certas características argumentativas de La casa de las bellas durmientes - romance breve escrito pelo japonês Yasunari Kawabata- na última obra de ficção publicada por Gabriel García Márquez de Memoria de mis putas tristes, e em seu relato "El avión de la bella durmiente". O autor entende que o propósito manifesto do colombiano foi prestar uma homenagem ao genial romance de Yasunari Kawabata.

Palavras-chave: Yasunari Kawabata, Gabriel García Márquez, A casa das belas adormecidas, Memória de minhas putas tristes, “El avión de la bella durmiente”.

##submission.authorBiography##

##submission.authorWithAffiliation##
Professor no curso de Letras: Língua e Literatura Espanhola da Universidade Federal do Amazonas. Doutor em Humanidades e Serviços Culturais, pela Universidade de Santiago de Compostela (Espanha): área: literatura. Mestre em Ensino de Espanhol, área de concentração: Língua e Literatura Espanhola, pela Universidade de Santiago de Compostela. Graduado em Letras, com Licenciatura Plena em Espanhol, pela Universidade de Santiago de Compostela

Referências

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel (2004): Memorias de mis putas tristes, Barcelona, Mondadori.

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel (2012): Todos los cuentos, Barcelona, Mondadori.

KAWABATA, Yasunari (2014): La casa de las bellas durmientes, Barcelona, Emecé.

BIBLIOGRAFÍA SECUNDARIA
CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de (2015): Don Quijote de la Mancha, Barcelona, ediciones Destino, Colección Áncora y Delfín, volumen 1338.
Puesto en castellano actual íntegra y fielmente por Andrés Trapiello.

GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel (1997): El amor en los tiempos del cólera, Barcelona, Random House Mondadori.

LAURENT, Jenny (1979): A estratégia da forma, en Poétique nº 27, Coimbra, Almedina.

KAWABATA, Yasunari (1968): Una grulla en la taza de té, Barcelona, Círculo de Lectores / Galaxia Gutenberg.

_____________________(2004a): Correspondencia (1945-1970) / Yasunari Kawabata, Yukio Mishima, Barcelona, Emecé. Prefacio de Diane de Margerie. Traducción de Liliana Ponce.

_____________________ (2004b): House of the sleeping beauties and other stories, Tokyo, Kodansha International. Traducción de Edward Seidensticker.
_____________________ (2005): Mil grullas, Barcelona, Emecé. Traducción de María Martoccia.

_____________________ (2006): La bailarina de Izu, Buenos Aires, Emecé. Traducción de María Martoccia.

_____________________ (2007a): El rumor de la montaña, Barcelona, Emecé. Traducido por Amalia Sato. Prólogo de Sara Cohen.
_____________________ (2007b): Relatos que caben en la palma de una mano, Barcelona, Emecé. Traducción de Amalia Sato.
Publicado
2017-02-07
Como Citar
LÓPEZ, Saturnino José Valladares. UN SUEÑO PARECIDO A LA MUERTE /A THE DREAM SIMILAR TO DEATH. HON NO MUSHI - ESTUDOS MULTIDISCIPLINARES JAPONESES - ISSN 2526-3846, [S.l.], v. 1, n. 1, p. 10-18, fev. 2017. ISSN 2526-3846. Disponível em: <http://periodicos.ufam.edu.br/HonNoMushi/article/view/3380>. Acesso em: 17 dez. 2017.

Palavras-chave

Literatura Japonesa; Literatura Comparada